Today, The Irish Times has an article of mine on its weekly science page. In the piece, I describe the tentative results from CERN and Fermilab on the famous Higgs boson, amidst some explanatory background on particle physics. I put some thought into the piece, but I suspect what will be remembered is the headline ‘Nearer, my God particle, to thee’. This was not the title I submitted, to put it mildly.
I have no particular problem with the nickname ‘God particle’ for the Higgs boson (unlike many of my colleagues). I admit the moniker is both catchy and reasonably apt as the Higgs field is thought to endow all other particles with mass. It is also appropriate because the Higgs is an important keystone of our model of particle physics, yet it has proved remarkably elusive – so something of a Holy Grail.
However, I’m not comfortable with the Irish Times headline. The hymn ‘Nearer, my God, to Thee’ has a lot of resonance for people who have lost loved ones (think Titanic). A pun based on such a hymn isn’t very clever in my view; it manages to trivialise both science and religion, all in my name.
This keeps happening to me. I put time and thought into expressing science clearly, and what eventually appears does so under a headline I dislike. Journalist friends tell me not to be precious but I think language is important.
This morning, I suspect my name is mud in the coffee room of every physics department in Ireland. As for the humanities, we can expect some outraged letters to the editor from professors of theology or philosophy – to the delight of The Irish Times. Sigh.
The article is here.
Caution: silly puns trivialise both science and religion and may cause offence
